publicité
Opinion

En deux mots: «Au jour d'aujourd'hui»

Claudia Mélanjoie-dit-Savoie, Chroniqueuse et auteure - sam. 01/02/2025 - 10:55
En deux mots, la chronique de Claudia Mélanjoie-dit-Savoie.
en deux mots chronique Mélanjoie-Dit-Savoie
Donc, "au jour d’aujourd’hui", veut effectivement dire "au jour au jour de ce jour", selon Larousse... "Stop. Pitié!" (Image générée par l'IA) © DR / Canva

Pendant tout un week-end, j’ai ruminé à cause d’un pléonasme. Vraiment! Avant de l’entendre, j’étais de toute bonne humeur. J’ai entamé ma fin de semaine en visionnant une interview et cette redondance qui vient une énième fois faire gémir mes oreilles, l’une des plus effroyables à entendre: Au jour d’aujourd’hui, laquelle doit occuper la première place sur le podium des pléonasmes. Peut-être ex aequo avec voire même. Pourquoi utiliser voire même alors que voire seul suffit? Nos assertions ont-elles vraiment besoin d’être renforcées par ce même inutile? Cette question me hante chaque jour. (J’exagère à peine.)

publicité

Pourquoi une utilisation si abusive de ce tic de langage qui ne veut clairement rien dire?”

Claudia Mélanjoie-dit-Savoie

Je reviens à la séquence que j’évoquais plus haut: la personne interviewée assénait ces trois mots avec beaucoup d’aplomb, l’air très inspiré: «Au jour d’aujourd’hui, c’est important d’être bienveillant. Vous comprenez ce que je veux vous dire?» Et l’intervieweur de conclure: «Oui, la bienveillance est primordiale au jour d’aujourd’hui, vous avez raison.» C’est là que j’ai fermé ma tablette et que j’ai commencé à ruminer avec cette question qui tournait en boucle: pourquoi une utilisation si abusive de ce tic de langage qui ne veut clairement rien dire?

Cette bataille contre ce pléonasme n’est de loin pas récente, c’est ce dont j’ai pris conscience avec une stupéfaction croissante entre deux cogitations. En 1820 déjà, Alphonse de Lamartine écrit, en l’assumant, dans son premier recueil de poèmes, c’est la fin du vers: «[…] et nous n’avons à nous que le jour d’aujourd’hui». De son côté, Pierre Larousse précise, en 1864, dans son Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, que le mot hui est déjà suffisant, puisqu’il veut dire ce jour en vieux français. Avec aujourd’hui, on est déjà dans une redondance, puisqu’on dit au jour de ce jour. Je cite Pierre Larousse: «Ce pléonasme ne suffisant pas encore au peuple, il dit au jour d’aujourd’hui, à savoir au jour au jour de ce jour.» Ce qui a fait fi de mes ruminations, c’est cette précision de l’Académie française: «C’est un pléonasme populaire et fort peu recommandable. » M’est avis que ce qu’elle a voulu dire par là, c’est plutôt: «PITIÉ STOP! Cette redite est PÉNIBLE!» Bon exutoire, cette chronique!

En lecture
En deux mots: «Au jour d'aujourd'hui»
publicité